Inzertszöveg:
Japán dráma ( Gárdos Péter, Fifilina József)
Elhangzó szöveg:
A Körszínház nyári meglepetése egy XVIII. századi japán dráma Kazimir Károly átdolgozásában és rendezésében. [Kazimir Károly szinkron]: "Nagyon szeretjük és tiszteljük az európai színházművészetet, de úgy gondoltuk, helyénvaló, ha kitekintünk egy kicsit az európai színházi világból. Így jutottunk el a XVIII. századi Kabuki drámához. Mit jelent az a szó, hogy "Kabuki"? A dalok, a táncok és a színpadi játékok ötvözetét. A cím azt jelenti japánul, hogy "Csúsingura". Magyarul egy kicsit hosszabb: A hűséges szolgák kincsesháza, vagy úgy is mondhatnám, a földönfutók, a roninok hűsége. Sokat kell táncolnunk, sokat kell a pantomim eszközeit felhasználni, sokkal fegyelmezettebb játékmódot kíván a Kabuki. És ezen keresztül megismerhetünk egy olyan korszakot, amely a XVIII. században, annak ellenére, hogy mi nem tudtunk róla, ugyanolyan értékeket mutatott fel, mint Európában.")
Kivonatos leírás:
Kapcsolódó témák:
-
Szakmai címkék:
-
Kapcsolódó helyek:
-
Személyek:
-
Nyelv:magyar
Kiadó:Budapest Filmstúdió
Azonosító:MFH_1972_29-03