1972. augusztus
Magyar Filmhíradó29.
Japán dráma a Körszínházban 1593 megtekintés, 0 hozzászólás, 0 megosztás
Több filmhír ebből a híradóból:

Adatlap

Inzertszöveg: Japán dráma ( Gárdos Péter, Fifilina József)
Elhangzó szöveg: A Körszínház nyári meglepetése egy XVIII. századi japán dráma Kazimir Károly átdolgozásában és rendezésében. [Kazimir Károly szinkron]: "Nagyon szeretjük és tiszteljük az európai színházművészetet, de úgy gondoltuk, helyénvaló, ha kitekintünk egy kicsit az európai színházi világból. Így jutottunk el a XVIII. századi Kabuki drámához. Mit jelent az a szó, hogy "Kabuki"? A dalok, a táncok és a színpadi játékok ötvözetét. A cím azt jelenti japánul, hogy "Csúsingura". Magyarul egy kicsit hosszabb: A hűséges szolgák kincsesháza, vagy úgy is mondhatnám, a földönfutók, a roninok hűsége. Sokat kell táncolnunk, sokat kell a pantomim eszközeit felhasználni, sokkal fegyelmezettebb játékmódot kíván a Kabuki. És ezen keresztül megismerhetünk egy olyan korszakot, amely a XVIII. században, annak ellenére, hogy mi nem tudtunk róla, ugyanolyan értékeket mutatott fel, mint Európában.")
Kivonatos leírás:
Kapcsolódó témák: -
Szakmai címkék: -
Kapcsolódó helyek: -
Személyek: -
Nyelv:magyar
Kiadó:Budapest Filmstúdió
Azonosító:MFH_1972_29-03

Címkék

-

Hozzászólások

Ehhez a filmhírhez még nem érkezett hozzászólás.
Új hozzászólás (1000/0 karakter)
Ha a filmhírrel kapcsolatban szeretné közzétenni véleményét, kérjük,
regisztráljon, vagy lépjen be az oldalra.

Ez a weboldal sütiket használ

Sütiket használunk a tartalmak személyre szabásához, közösségi funkciók biztosításához, valamint weboldalforgalmunk elemzéséhez. Ezenkívül közösségi média és elemező partnereinkkel megosztjuk az Ön weboldalhasználatra vonatkozó adatait, akik kombinálhatják az adatokat más olyan adatokkal, amelyeket Ön adott meg számukra vagy az Ön által használt más szolgáltatásokból gyűjtöttek. A weboldalon való böngészés folytatásával Ön hozzájárul a sütik használatához. Cookie adatkezelési tájékoztatónkat itt találhatja meg.

Megértettem