Inzertszöveg:
Korai vetéssel a jó termésért (Nagy László, Sziklai Kornél)
Elhangzó szöveg:
Hazánk ismét felbecsülhetetlen segítséget kapott a nagy Sztálin országától. A vetőmaghiány pótlására, egyedül Zala megye területére négyszáz tonna szovjet vetőbúza érkezett. A raktárban haladéktalanul megkezdték a vetőmag szétosztását. Egy nap sem telik bele, a búza már Németh Imre nagyrécsei középparaszt vetőgépébe kerül. Németh bácsi a legelsők között kezdte el a vetést Nagyrécsén. Idős gazdaember létére jól tudja, minél korábban kerül a mag a földbe, annál gazdagabb lesz az aratás. Javában vet a Vörös Október Szövetkezet tagsága is. A hatalmas táblán egyszerre tizenkét fogat dolgozik. Vincze brigádvezető jelenti a tsz elnökének: estére már végeznek a búzavetéssel. Vukics György tsz-elnök példásan szervezte meg a munkát. Néhány hold töredékföld kivételével összes tavaszi búzájukat keresztsorosan vetik el. A keresztsoros vetéssel sűrűbb, ellenállóbb lesz a gabona, így a terméshozam is jelentőssen (sic!) növekszik. Mialatt teljes erővel folyik a búza vetése, már a következő terményeket is előkészítik. A tavaszi növények tenyészideje igen rövid. A Vörös Október tagjai ezért előcsíráztatják a zabot. Így a növény a nyári forróság idejére teljesen kifejlődik, és jobban kihasználja a talaj nedvességkészletét. Szabonics agronómus megállapítja: a szem már alkalmas a vetésre. Néhány nap múlva a zab is a földbe kerül. Kövessék mindenütt Nagyrécse példáját a bő termésért, az ország több kenyeréért vívott harcban!
Kivonatos leírás:
Vasúti tehervagonokban érkező búza egy pályaudvarra. Zsákolás, szétosztás. Németh Imre nagyrécsei (Zala megye) parasztgazda búzát vet (magok adagolása a vetőgépbe, munkák kétökrös fogattal). Vetés kétlovas fogatokkal a Vörös Október Tsz földjein (Vincze brigádvezető és Vukics tsz-elnök egyeztetnek a munkákról, keresztsoros vetés képei). Zab előcsíráztatása a tsz magtárában (fa lapátokkal, öntözőkannákkal dolgozó asszonyok; a beáztatott zabszemek vizsgálja nagyítóval és hőmérővel). A nagyrécsei határban (előtérben kétlovas vetőgép, vakaródzó kutya, távolban a település házai és temploma).
Kapcsolódó témák:
-
Szakmai címkék:
-
Kapcsolódó helyek:
-
Személyek:
-
Nyelv:magyar
Kiadó:MHDF
Azonosító:mfh-53-11-04