Inzertszöveg:
A Filmhíradó látogatóban Vas Istvánnál (Róna Péter, Sziklay Kornél)
Elhangzó szöveg:
Meglátogattuk Vas István költőt és feleségét, Szántó Piroska festőművésznőt Duna-parti otthonukban. [Vas István, szinkron]: "Négy éve lakunk ezen a helyen, amit bevallom én Európa egyik legszebb pontjának tartok, és számomra külön varázsa, hogy bár Budán lakom mégis azt érezhetem, hogy Pesten, legalábbis Pestet látom, én ugyanis azok közé a kivételek közé tartozom, akik Pestet szeretik jobban. Ami azt illeti verset mindig írtam, olyan régen, hogy nem is emlékszem mikor először. A barátaim mind tehetségtelennek tartottak, én is tehetségtelennek tartottam magamat, összepakoltam a verseimet és elvittem Kassák Lajoshoz, akit akkor a legnagyobb költőnek tartottam. És aztán ő elolvasta és azt mondta a maga jellegzetes érsekújvári akcentusában: "uram, maga költő!" Az "Őszi rombolás" volt első verskötetem. 22 éves voltam, amikor megjelent. A "Kettős örvény" viszont a háború utáni első verseskötetem volt, szerves része a munkámnak, a művemnek, ha szabad ezt a nagyképű szót használni, a fordításaim, amit szintén nagyon korán kezdtem el. Villon "Nagy testamentuma" volt az első fordításom, 28 évvel ezelőtt csináltam, abban az időben, amikor Pesten inkább a hamisított Villont ismerték. A "Római rablás" tulajdonképpen nem önálló kötetem, hanem közös kötetünk feleségemmel Szántó Piroskával. [Szántó Piroska, szinkron:] "Mióta emlékezni tudok rajzoltam, ha volt festékem festettem is. Úgy gondolom, hogy a férjem könyvéhez készített illusztrációim voltak eddig életem legnehezebb munkái. Mindig azt éreztem, hogy ez az, amit nem tudok megcsinálni. Ez az, ami legnehezebb a világon. Túl jól ismerem őt és túlságosan szeretem a verseit. Ami legjobban sikerült szerintem az, amit nem is akartam illusztrálni. Együtt csavarogtunk Olaszországban, én rajzoltam, ő verseket írt. Végül összeválogattuk azt, ami ebből a dús anyagból belefért egy könyvbe. Ez a "Római rablás" én ezt szeretem a legjobban a közös gyermekeink közül. [Vas István, szinkron:] A "Nehéz szerelem" szerelmes regénynek hangzik, az is, mert sok szerelemről van benne szó, de a fő szerelem, amiről igazában szól, az a líra, a költészet. Folytatása a "Félbeszakadt nyomozás", megpróbáltam végig nyomozni, vagy ha nem is végig a saját életemet."
Kivonatos leírás:
Vas István (szinkron) pesti lakásában indulásáról, köteteiről, fordításairól beszél, Szántó Piroska (szinkron) vall illusztrációiról. Látjuk a szövegben elhangzó köteteket, illusztrációkat.
Kapcsolódó témák:
-
Szakmai címkék:
-
Kapcsolódó helyek:
-
Személyek:
-
Nyelv:magyar
Kiadó:Budapest Filmstúdió
Azonosító:MFH_1968_51-01