1968. december
Magyar Filmhíradó51.
Látogatás Vas István költőnél és Szántó Piroska festőművésznél 1598 megtekintés, 0 hozzászólás, 0 megosztás
Több filmhír ebből a híradóból:

Adatlap

Inzertszöveg: A Filmhíradó látogatóban Vas Istvánnál (Róna Péter, Sziklay Kornél)
Elhangzó szöveg: Meglátogattuk Vas István költőt és feleségét, Szántó Piroska festőművésznőt Duna-parti otthonukban. [Vas István, szinkron]: "Négy éve lakunk ezen a helyen, amit bevallom én Európa egyik legszebb pontjának tartok, és számomra külön varázsa, hogy bár Budán lakom mégis azt érezhetem, hogy Pesten, legalábbis Pestet látom, én ugyanis azok közé a kivételek közé tartozom, akik Pestet szeretik jobban. Ami azt illeti verset mindig írtam, olyan régen, hogy nem is emlékszem mikor először. A barátaim mind tehetségtelennek tartottak, én is tehetségtelennek tartottam magamat, összepakoltam a verseimet és elvittem Kassák Lajoshoz, akit akkor a legnagyobb költőnek tartottam. És aztán ő elolvasta és azt mondta a maga jellegzetes érsekújvári akcentusában: "uram, maga költő!" Az "Őszi rombolás" volt első verskötetem. 22 éves voltam, amikor megjelent. A "Kettős örvény" viszont a háború utáni első verseskötetem volt, szerves része a munkámnak, a művemnek, ha szabad ezt a nagyképű szót használni, a fordításaim, amit szintén nagyon korán kezdtem el. Villon "Nagy testamentuma" volt az első fordításom, 28 évvel ezelőtt csináltam, abban az időben, amikor Pesten inkább a hamisított Villont ismerték. A "Római rablás" tulajdonképpen nem önálló kötetem, hanem közös kötetünk feleségemmel Szántó Piroskával. [Szántó Piroska, szinkron:] "Mióta emlékezni tudok rajzoltam, ha volt festékem festettem is. Úgy gondolom, hogy a férjem könyvéhez készített illusztrációim voltak eddig életem legnehezebb munkái. Mindig azt éreztem, hogy ez az, amit nem tudok megcsinálni. Ez az, ami legnehezebb a világon. Túl jól ismerem őt és túlságosan szeretem a verseit. Ami legjobban sikerült szerintem az, amit nem is akartam illusztrálni. Együtt csavarogtunk Olaszországban, én rajzoltam, ő verseket írt. Végül összeválogattuk azt, ami ebből a dús anyagból belefért egy könyvbe. Ez a "Római rablás" én ezt szeretem a legjobban a közös gyermekeink közül. [Vas István, szinkron:] A "Nehéz szerelem" szerelmes regénynek hangzik, az is, mert sok szerelemről van benne szó, de a fő szerelem, amiről igazában szól, az a líra, a költészet. Folytatása a "Félbeszakadt nyomozás", megpróbáltam végig nyomozni, vagy ha nem is végig a saját életemet."
Kivonatos leírás: Vas István (szinkron) pesti lakásában indulásáról, köteteiről, fordításairól beszél, Szántó Piroska (szinkron) vall illusztrációiról. Látjuk a szövegben elhangzó köteteket, illusztrációkat.
Kapcsolódó témák: -
Szakmai címkék: -
Kapcsolódó helyek: -
Személyek: -
Nyelv:magyar
Kiadó:Budapest Filmstúdió
Azonosító:MFH_1968_51-01

Címkék

-

Hozzászólások

Ehhez a filmhírhez még nem érkezett hozzászólás.
Új hozzászólás (1000/0 karakter)
Ha a filmhírrel kapcsolatban szeretné közzétenni véleményét, kérjük,
regisztráljon, vagy lépjen be az oldalra.

Ez a weboldal sütiket használ

Sütiket használunk a tartalmak személyre szabásához, közösségi funkciók biztosításához, valamint weboldalforgalmunk elemzéséhez. Ezenkívül közösségi média és elemező partnereinkkel megosztjuk az Ön weboldalhasználatra vonatkozó adatait, akik kombinálhatják az adatokat más olyan adatokkal, amelyeket Ön adott meg számukra vagy az Ön által használt más szolgáltatásokból gyűjtöttek. A weboldalon való böngészés folytatásával Ön hozzájárul a sütik használatához. Cookie adatkezelési tájékoztatónkat itt találhatja meg.

Megértettem