Inzertszöveg:
[Farkas Kálmán, Kerti Lajos]
Elhangzó szöveg:
Kiskőrös. Zsúpfedeles parasztházban született a világirodalom egyik legnagyobb és legbátrabb forradalmi költője, Petőfi Sándor. Örökmécs hirdeti halhatatlanságát. Egész élete, költészete kérlelhetetlen harc az elnyomók ellen. Korában a jobbágyoknak megfeszített munka és deres jutott. A nemesség pedig tobzódott a jobbágyok munkájából. Ezért állt a fiatal Petőfi az elnyomók elleni küzdelem élére. Az 1848-as szabadságharcnak azonban nem csak elindítója, hanem mindvégig bátor harcosa is Petőfi Sándor. Előre hát mind, aki költő a néppel tűzön vízen át. Átok reá, ki elhajítja kezéből a nép zászlaját írta egyik ismert versében. Halálának száz éves évfordulójára Budapestre érkeztek a világirodalom kiváló forradalmár költői és a népi demokratikus országok íróküldöttei. Sztyepan Scsipacsov és a szovjet íróküldöttség. Magyarországon kívül Petőfi sehol sem kapott annyi szeretetet és megbecsülést, mint a Szovjetunóban. Scsipacsov és Paul Eluard a francia nép kiváló, világhírű, harcos költője. Pablo Neruda, a forradalmár chilei költő. Petőfi halálának száz éves évfordulója ünnep számunkra. Elmondhatjuk, hogy a munkásosztály a Magyar Dolgozók Pártjának vezetésével megvalósította Petőfi célját. Új munkáslakásokból indulnak már a csepeli dolgozók Petőfi szobrához, hogy erőt merítsenek harcos hazaszeretetéből. Haza és szabadság, ez a két szó melyet először tanuljon dajkától a gyermek, és ha a csatában a halál eléri, utószor e két szót mondja ki a férfi írja Petőfi. A csepeli munkások koszorúi azt mutatják, hogy megértették és követik Petőfi útmutatását. Budapest népe a Duna-parti Petőfi szoborhoz vonult, hogy ezzel is kifejezésre juttassa azt, tovább folytatja Petőfi munkáját. Pongrácz Kálmán, a főváros munkáspolgármestere ünnepi beszédében hangsúlyozta, hogy a harc, amelyet Petőfi kezdett meg, teljes győzelemmel fog végződni, mert a magyar nép ügyét végre maga a magyar nép vette a kezébe. Mert a magyar népet a magyar munkásosztály élcsapata, a Magyar Dolgozók Pártja vezeti. Andrej Maliskov [?] szovjet író beszéde után a szovjet íróküldöttség helyezi el koszorúját. Ezután Orbán László, a Magyar Dolgozók Pártja nevében fejezi ki hódolatát Petőfi emlékének. A honvédség koszorúja azt a szeretetet és ragaszkodást fejezi ki, amellyel a néphadsereg tagjai körülveszik Petőfit. Ezután a külföldi íróküldöttségek tagjai helyezik el népük nevében koszorúikat. A cseh íróküldöttség Jan Drda vezetésével. Szeverin Polák [?], lengyel író. Nico Rost, Hollandiából. Bianchi Bandinelli, a baloldali olasz író. A koszorúk sokasága híven tükrözi vissza azt a nagy szeretetet és ragaszkodást, amellyel dolgozó népünk körülveszi és ápolja Petőfi szellemét.
Kivonatos leírás:
Kiskőrös, Petőfi szülőháza emléktáblával, múzeummá alakított parasztház kiállítási tárgyai (rajzok a jobbágyok és nemesek életéről, festmények az 1848-as forradalomról, Petőfi-kézirat). Budapest, a Bajza utcai Petőfi Ház (Jókai egykori villája), rajta Kossuth-címer, felirat: "
a néppel tűzön vizen át!", az évfordulóra érkező szovjet vendégek. Kiállítás tárgyai (pl. Barabás Miklós Petőfi-litográfiájának másolata). Látogatók: Scsipacsov, Éluard, Neruda, Szakasits Árpád. Csepeli lakótelep, a munkásság szervezett sorokban, zászlókkal, transzparensen Petőfi arcképével vonul a Petőfi térre, Mikus Sándor Petőfi-mellszobrához. Ünnepség, koszorúzás (egy koszorú felirata: "Petőfi szellemében a szocializmusért") a téren. Ünnepség Kiskőrösön a Petőfi szobornál, koszorúzás. Budapest, ünnepség Huszár Adolf Petőfi-szobránál a Petőfi téren. A szobor tövében őrt álló fegyveres katona. Pongrácz Kálmán beszéde, zászlórudak Kossuth-címerrel. Koszorúzás. Orbán László országgyűlési képviselő koszorúz. Külföldi írók koszorúi (cseh, lengyel, holland, olasz küldöttek). Petőfi-szobor, háttérben a Gellért-hegy a Szabadság-szoborral.
Kapcsolódó témák:
-
Szakmai címkék:
-
Kapcsolódó helyek:
-
Személyek:
-
Nyelv:magyar
Kiadó:MHDF
Azonosító:mfh-1949-32-03